Criteriul National

6 calități după care recunoști un birou de traduceri bun

6 calități după care recunoști un birou de traduceri bun
martie 30
13:54 2018

Nevoia de a realiza traduceri profesionale se face cu atât mai resimțită cu cât creștem și ne dezvoltăm ca societate. Odată cu această evoluție, destul de accelerată ca ritm, a început să crească și numărul centrelor de traduceri, aceasta devenind însă o problemă pentru cei care doresc acuratețe și fidelitate în traduceri.

Inova Translations este un centru de traduceri cu vechime de peste 14 ani pe piață, specializat în traduceri în și din peste 30 de limbi, oferind totodată și servicii de interpretariat, colaționări, supralegalizări etc. din dorința de a oferi publicului calitate, acesta colaborează numai cu experți în domeniu, specializați pe divese ramure ale traducerii. Pentru ca toți cei aflați în situația de a găsi un birou de traduceri bun să știe după ce anume să se orienteze, în rândurile următoare aceștia menționează câteva dintre calitatățile pe care ar trebui să le dețină societatea ideală.

6 calități ce caracterizează un birou de traduceri bun

Puțină documentare este întotdeauna necesară atunci când vine vorba de o investiție de orice fel. Referitor la traduceri, iată care sunt aspectele ce constituie criterii de alegere a biroului de traduceri potrivit.

  1. Seriozitate

Iată un prim aspect ce trădează calitatea serviciilor pe care le oferă un birou de traduceri. Încă din primul moment al conversației cu un reprezentat al biroului, potențialul client poate deduce dacă va primi servici profesionale sau dacă rezultatele vor fi dezamagitoare.

Disponibilitatea față de consiliere, de asemenea poate fi considerată un semn al seriozității.

  1. Profesionalism

Este o calitate esențială, de care nu ar trebui să se priveze nimeni, indiferent de cât de urgent are nevoie de o traducere. Acesta rezultă atât din atitudinea traducătorilor, cât și din eficiența cu care realizează traducerile.

Capacitatea de a distribui traducerile de realizat la persoane specializate pe o anumită nișa reprezintă de altfel un aspect care se raportează la profesionalismul biroului în cauză. Din acest punct de vedere, experții Inova Translations sunt foarte organizați, astfel că reușesc să ofere clienților traduceri profesionale, cu promptitudine și rapiditate.

  1. Diversitate

Domeniul traducerilor este unul deosebit de complex și în aceeași măsură de dificil. Cei care activează în acest domeniu și dețin autorizație în acest sens își asumă responsabilitatea pentru orice traducere realizată, pentru corectitudinea lucrărilor. Sunt anumite ramuri în care nu există loc de greșeli – medical, farmaceutic, tehnic. Nu oricine poate realiza o traducere fidelă, care să transmită exact același mesaj, aceeași termeni de specialitate în limba țintă.

  1. Corectitudine

Iată o calitate tot mai rar întâlnită în rândul birourilor de traduceri. Se presupune că fiecare tip de traducere are un preț prestabilit, iar în condițiile în care clientul solicită servicii în regim de urgență, de asemenea, se percep anumite taxe fixe. Acolo unde există termeni specializați, cu sau fără echivalent în limba țintă, dificultatea traducerilor crește, motiv pentru care și tarifele aplicate pot varia.

Cea mai sigură cale de a vă asigura că prețul de plătit va fi cel corect este prin a solicita biroului în cauză de la bun început un raport în privința costurilor.

  1. Promptitudinea

În general, centrele de traduceri populare sunt cele care au oferit toate cele mai sus menționate, fidelizându-și astfel cea mai mare parte a clientelii. În topul celor mai apreciate astfel de societății se află și INOVA TRANSLATIONS, centrul care a reușit să îmbine cu succes serviciile de traduceri cu pasiunea pentru acest domeniu. Astfel, publicul larg se bucură de promptitudine în realizarea lucrărilor. Mai ales când vine vorba despre traducerile de finalizat în regim de urgență, specialiștii Inova dau dovadă de profesionalism și eficiență.

  1. Experiența

Contează într-o foarte mare măsură experiența pe care o au în spate traducătorii unui birou de profil. Desigur, vechimea pe piață nu categorisește neapărat din acest punct de vedere, însă poate reprezenta un punct de reper în cazul alegerii serviciilor potrivite.

Pe experții INOVA îi recomandă, pe lângă activitatea fără cusur pe care au desfășurat-o din 2004, acuratețea lucrărilor pe care le-au realizat. Entuziasmul față de tot ce reprezintă domeniul traducerilor nu s-a plafonat niciodată și asta pentru că munca depusă a fost întotdeauna îmbinată cu o pasiune de neegalat.

Capacitatea de a se adapta la un volum uriaș de muncă a acestora este remarcabilă, fiind apreciată mai ales de cei care beneficiază frecvent de ajutor din partea centrului de traduceri. Pe lângă toate calitățile mai sus menționate, INOVA TRANSLATIONS oferă și confidențialitate deplină clienților, un alt motiv de apreciere pentru aceștia.

Acestea fiind spuse, iată deci care sunt cele 6 calități pe care orice birou de profil ar trebui să le dețină. Cei interesați de servicii de traduceri corespunzătoare găsesc pe servicii-traduceri.ro mai multe detalii în acest sens.

Comentarii

Comentarii

Despre autor

Catalin Mihai

Catalin Mihai

Articole similare

Editia Digitala

Criteriul National prima pagina

EDITORIAL

U-NI-RE în cuget și în simțiri… EDITORIAL

danielmihai de prof.dr. Daniel Mihai

Tema unirii cu Basarabia este mai actuală și mai dorită ca oricând. Aceasta, datorită însemnătății sale deosebite suscită nenumărate discuții mai mult sau mai puțin aprinse. În special, în presa scrisă, subiectul este tratat în nota sferei de influență de care sau prin care se poate proba ori atașamentul față de culorile și legile acestui teritoriu blagoslovit de Dumnezeu ori unda de răutate vis a vis de cele menționate. De asemenea, ar trebui ca tocmai caracterul unificator să fie mai puternic decât orice fel de simbolistică istorică și de aceea disprețul și ducerea într-o accentuată stare de relativitate, de autentică degradare a tot ceea ce valorează ideea de românism amplifică starea de încordare,de neliniște atât de prezente în cele două state înrudite.În această ultimă și nedorită categorie se pot identifica destule articole asemănătoare unor mostre îmbibate de ură și venin ce frizează orice urmă de omenie sau de bun simț. Din respect făță de dumneavoastră și mai ales nedorind să nominalizez provocând polemică,am să mă abțin…Dar nu pot să-mi cenzurez o întrebare… Oare câtă dezinformare grosieră se poate ascunde în spatele acestor propagandiști de-a dreptul înfrățiți cu puterile străine,cu imperiile care mereu ne-au râvnit teritoriile și bogățiile de orice natură?De aceea nu pot să trec cu vederea și să uit mincinoasele mituri fabricate împotriva unirii care sunt de fapt niște teorii promovate, cu amatorism sau profesionalism, de cei care își manifestă constant antipatia faţă de procesul de reîntregire a ţării. Cu o retorică plină de ură, anumiți indivizi falsifică și denaturează adevărul istoric și chiar au nerușinarea să spună despre unirea Basarabiei cu România că „ar fi frumos, dar nu se poate” invocând, în acest sens, argumente de ordin economic sau strategic. Interesant e faptul că aceștia nu contrazic adevărul istoric și anume că Basarabia e parte a terioriului românesc. Mesajul lor induce mereu nesiguranţă și teamă, sugerând pericole majore precum instabilitatea economică, apariţia unei minorităţi incontrolabile sau a unei corupţii imposibil de eradicat. Ca și când acești propagandiști ar fi descoperit peste noapte secretul tinereţii fără bătrâneţii și al vieţii fără de moarte dublat de cel al guvernării fără de corupţie, ei influențează pe unii dintre noi la modul cel mai abject și care ține doar de negativitate. Au chiar unele pseudo- argumente care corelează problemele existente în societatea românească cu cele din Republica Moldova, de genul ”că România n-ar avea nevoie de o regiune săracă” . Cunoaștem bine că această stare de corupție endemică este generată de o clasă politică oligarhică, mult mai apropiată de modelul din Asia centrală decât de Europa. Dar,vă rog să fiți fără grijă deoarece domniile lor nu au contract permanent cu funcția și nu vor domni la infinit, așa cum li se pare… A sosit timpul ca să dăm dovezi că suntem înfrățiți, înrudiți, că suntem de același sânge și limbă cu verișorii de dincolo de Prut! Revenind la planul inițial,nu am dispoziția și nici timpul necesar de a demonta toate aceste pseudo-teorii, deoarece aceasta revine ca o datorie de onoare a istoricilor și diplomaților. Dar în cele ce urmează vă propun un exercițiu de imaginație. Acesta se realizează prin corelarea tuturor elementelor posibile care ar duce la acest eveniment cu profunde rezonanțe- UNIREA! De fapt, mai bine spus după reîntregirea, reunirea celor două state,altcumva vor fi parametrii,regulile, legile și automat nivelul de trai. Numai încercați să vă proiectați ideea conform căreia, Republica Moldova va face parte dintr-un stat integrat european, membru al NATO. Peste acestea, îndrăzniți să vă proiectați și imaginea unei justiții imparțiale, corecte ce se vor extinde ca model și peste Prut. Cu alte cuvinte, lucrurile pot evolua într-o direcție normală, firească.Totuși, filo-rușii nu se lasă și încetinesc acest proces. Mai e cazul să ne aducem aminte de „prietenia” și interesul Rusiei, care a încercat să blocheze eforturile Republicii Moldova în sensul integrării europene, aşa cum a procedat de altfel şi în cazul altor state din fosta Comunitate a Statelor Independente? De aceea, din dorința de a ne vedea visul împlinit,ar trebui să nu mai ezităm deloc și nici să luăm peste picior pe semenii care luptă,speră și cred în idealul acestei uniri, în cuget și în simțiri.......

citeste in continuare

REDACTIA

Director fondator: Daniel C. Iorgu

Redactor Sef: prof. dr. Daniel Mihai

Senior Editor: prof.univ. Mircea Vintilescu

Editorialist: Florin Budescu

Corespondent UK: Alina Pop

Corespondent Spania: Fabianni Belemuski

Fotoreporter: Daniel Paun

Reporter: Daniel Hintergraber

Redactori: Marian Nedelea, Gabriel Dumitru, Iulia Grajdieru, Elena Scripcaru

Disclaimer

Responsabilitatea juridica in cazul editorialelor/ articolelor redactate de invitatii permanenti sau invitatii speciali aparține în exclusivitate autorilor.

Dacă cineva se simte lezat într-un fel de vreun articol de pe acest website, poate trimite un drept la replică care va fi publicat în articolul respectiv.

CONTACT

CRITERIUL NATIONAL
Cotidian online de stiri si atitudine
ISSN 2393-4891
ISSN-L 2393-4891

Redactie: contact@criteriul.ro

Redactor Sef: daniel.mihai@criteriul.ro

Citeste si:

nationalul logo

Constanta Mea

Prahova Mea

Brasovul Meu